<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Thinking Ubiquity in Italian</title>
	<atom:link href="http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Apr 2010 15:19:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Survey for Ubiquity localization @ Yet Another Tech Blog</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2290</link>
		<dc:creator>Survey for Ubiquity localization @ Yet Another Tech Blog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 08:46:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2290</guid>
		<description>[...] minor problem (see also this comment): do you search &#8220;on&#8221; Google, &#8220;with&#8221; Google or &#8220;in&#8221; Google? The [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] minor problem (see also this comment): do you search &#8220;on&#8221; Google, &#8220;with&#8221; Google or &#8220;in&#8221; Google? The [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: flod</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2167</link>
		<dc:creator>flod</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 10:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2167</guid>
		<description>Right now there&#039;s no localized version of Ubiquity: as soon as it&#039;ll be possible, as &lt;a href=&quot;http://www.mozillaitalia.it/home&quot;&gt;Mozilla Italia&lt;/a&gt; we&#039;ll provide the Italian localization ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Right now there&#8217;s no localized version of Ubiquity: as soon as it&#8217;ll be possible, as <a href="http://www.mozillaitalia.it/home">Mozilla Italia</a> we&#8217;ll provide the Italian localization <img src='http://www.yetanothertechblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: p3go83</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2166</link>
		<dc:creator>p3go83</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 10:14:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2166</guid>
		<description>It would be nice a tranlation of Ubiquity in italian, do you know if someone is working on translation?

I think that a localized version, expecially for this extension, that was born to execute “natural language” commands, is needed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It would be nice a tranlation of Ubiquity in italian, do you know if someone is working on translation?</p>
<p>I think that a localized version, expecially for this extension, that was born to execute “natural language” commands, is needed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: flod</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2153</link>
		<dc:creator>flod</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2009 08:20:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2153</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;Translating extensions bloats them!&lt;/blockquote&gt;
AFAIK, there were (are?) plans to change the way extensions are localized (stripping off the locale).

&lt;blockquote&gt;I really don’t wanna be an asshole, but in this case, I really have to say that people who are too stupid to remember 23 english imperative forms should stay away from a computer anyway.&lt;/blockquote&gt;
I don&#039;t see why my 6x years old mother should know English at all, that&#039;s why localized software exists.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Translating extensions bloats them!</p></blockquote>
<p>AFAIK, there were (are?) plans to change the way extensions are localized (stripping off the locale).</p>
<blockquote><p>I really don’t wanna be an asshole, but in this case, I really have to say that people who are too stupid to remember 23 english imperative forms should stay away from a computer anyway.</p></blockquote>
<p>I don&#8217;t see why my 6x years old mother should know English at all, that&#8217;s why localized software exists.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A+</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2152</link>
		<dc:creator>A+</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2009 07:20:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2152</guid>
		<description>I am against translations of any firefox addon, but in especially against a translation for ubiquity.

See, the point is:
Translating extensions bloats them!
Particularly in the case of a program like ubiquity, this will bloat so much it will blow up.
And the more bloated extensions you have, the slower your firefox gets.

I really don&#039;t wanna be an asshole, but in this case, I really have to say that people who are too stupid to remember 23 english imperative forms should stay away from a computer anyway.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am against translations of any firefox addon, but in especially against a translation for ubiquity.</p>
<p>See, the point is:<br />
Translating extensions bloats them!<br />
Particularly in the case of a program like ubiquity, this will bloat so much it will blow up.<br />
And the more bloated extensions you have, the slower your firefox gets.</p>
<p>I really don&#8217;t wanna be an asshole, but in this case, I really have to say that people who are too stupid to remember 23 english imperative forms should stay away from a computer anyway.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ubiquity internationalization blogging roundup &#124; about ICT</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2139</link>
		<dc:creator>Ubiquity internationalization blogging roundup &#124; about ICT</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 03:35:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2139</guid>
		<description>[...] Thinking Ubiquity in Italian, by Flod [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Thinking Ubiquity in Italian, by Flod [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: flod</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2132</link>
		<dc:creator>flod</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 19:29:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2132</guid>
		<description>@Nicola

You &quot;search something in a place&quot; but you &quot;search something on a book&quot;. Google is a &quot;place&quot; or an object? Nowadays &quot;Cerca su&quot; is probably the most used of the two forms ;-)

By the way I still need to understand how prepositions will be managed by the parser: if a verb (&quot;search&quot;-&gt;&quot;cerca&quot;) can be matched with a verb+preposition (&quot;search&quot;-&gt;&quot;cerca su&quot;, or &quot;cerca in&quot;), I think it&#039;s only a problem of finding the most appropriate form in our language (so a problem of localization, not localizability).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Nicola</p>
<p>You &#8220;search something in a place&#8221; but you &#8220;search something on a book&#8221;. Google is a &#8220;place&#8221; or an object? Nowadays &#8220;Cerca su&#8221; is probably the most used of the two forms <img src='http://www.yetanothertechblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>By the way I still need to understand how prepositions will be managed by the parser: if a verb (&#8220;search&#8221;->&#8221;cerca&#8221;) can be matched with a verb+preposition (&#8220;search&#8221;->&#8221;cerca su&#8221;, or &#8220;cerca in&#8221;), I think it&#8217;s only a problem of finding the most appropriate form in our language (so a problem of localization, not localizability).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicola D'Agostino</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2131</link>
		<dc:creator>Nicola D'Agostino</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 19:10:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2131</guid>
		<description>I also see a problem with choosing the right prepositions. 
E.g. &#039;cerca in google&#039; or &#039;cerca su google&#039;? :?

nda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also see a problem with choosing the right prepositions.<br />
E.g. &#8216;cerca in google&#8217; or &#8216;cerca su google&#8217;? <img src='http://www.yetanothertechblog.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':?' class='wp-smiley' /> </p>
<p>nda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mozilla Labs &#187; Blog Archive &#187; Ubiquity internationalization blogging roundup</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2130</link>
		<dc:creator>Mozilla Labs &#187; Blog Archive &#187; Ubiquity internationalization blogging roundup</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 18:36:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2130</guid>
		<description>[...] Thinking Ubiquity in Italian, by Flod [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Thinking Ubiquity in Italian, by Flod [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ubiquity in Italian</title>
		<link>http://www.yetanothertechblog.com/2009/03/08/thinking-ubiquity-in-italian/comment-page-1/#comment-2119</link>
		<dc:creator>Ubiquity in Italian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 20:43:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yetanothertechblog.com/?p=30#comment-2119</guid>
		<description>[...] put up a nice blog post on thinking about Ubiquity in Italian. flod points out that what seems natural to him as a speaker is the use of the imperative form of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] put up a nice blog post on thinking about Ubiquity in Italian. flod points out that what seems natural to him as a speaker is the use of the imperative form of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
